Клуб Выпускников
ИТМО

ЛИТМОвские байки

Ответить
Ответ с цитатой

Валюша

>>(в переводе с иностранного это будет >> >>Куды в наше время стройной блондинке податься? > > Раз уж заговорили о языках.. > > Надо, надо языки учить. И чем больше знаешь, тем шире твои возможности: не пустили на Землю Обетованную (а могут и пустить), не беда, можно попробовать в Штаты. Вот Валя интересуется, как там в Америке (а Таня, на всякий случай, английский давно выучила). > > Давайте, Игорь, поможем девушкам. > (Другим читать не воспрещается). > > Итак, друзья, идиш Вы уже знаете, беседу поддержать можете. Побольше практики и не бойтесь перепутать тохес (он же тухес) с нахесом. > > А теперь приступим к ивриту: > "бокер" - утро, > "тов" - хороший, добрый. > Например: > "Питерский тов" - Питерский хороший. > "Лара това" - Лара добрая. > > А теперь маленькая байка для закрепления пройденного: > > Новый репатриант (т.е. человек, вернувшийся на Родину, в том числе и историческую), из иврита знающий только слово "шалом" (мир, здравствуйте - записывайте, записывайте, я подожду), снял квартиру. > Утром его будит телефонный звонок. Он поднимает трубку и слышит: "Бокер тов!" > Вы уже знаете, что это такое. А он не знал. Он решил, что кто-то интересуется прежним жильцом и ответил: "Здесь такой не живет!" > > Другой случай, из местной газеты. > > Новый репатриант устроился рабочим на небольшой заводик. Работал добросовестно и через год хозяин назначил его Главным Инженером (это байка, поэтому прошу к словам не придираться). > И вот Главный сидит в своем оффисе, в предбаннике секретарь.. > Главный всего год в стране, поэтому иврит он знает слабо, часто ошибается. Раньше это его не волновало, но теперь - он же Главный! Засмеют. И чтобы не засмеяли, Главный старается пореже говорить. Писать тоже не помогает - секретарь не знает русского. Короче, довел себя бедняга до такого состояния, что вообще перестал говорить. Пришлось к психотерапевту обращаться. Врач объяснил больному, что никогда не надо бояться показаться смешным: "Вспомни Горбачева, Черномырдина. Какие ошибки делали на своем родном языке. И ничего, не молчали". > Главный идею понял и постепенно вернулся к нормальной жизни. И хозяин с работы не выгнал, в должности не понизил. > > Перейдем к английскому. > > Как по-английски сказать "суп"? > Таня, точно знает, но мне не сказала. А я не знал, не приходилось как-то. > А к нам как раз пришел англоговорящий гость. Сидим мы с ним в салоне, беседуем. На английском, разумеется. Других языков он пока не знает, но учит. Как и Вы - иврит. > Жена готовит на кухне угощение и кричит мне: "Спроси, он суп будет есть?" > Как же будет по-английски "суп"? В словарь не полезишь, неудобно. Наверное,что-то типа "сэоп". У этих англичан же все не как у людей, все не по-русски. > Ну, я и спрашиваю гостя, будет ли он есть "сэоп". > "Сэоп?" - удивляется гость. > "Сэоп," на чистом английском подтверждаю я. > Гость в замешательстве. > Входит дочь. Он ей растерянно говорит , что я предлагаю ему есть "сэоп". > "Папа," - объясняет мне дочь, - "Сэоп - это мыло. А суп, он и на английском суп, только чуть-чуть длинее. Но если скажешь "суп", тоже поймут".

23 Января 2009, 09:08 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Прохожий

> Раз уж заговорили о языках.. >> Надо, надо языки учить. И чем больше знаешь, тем шире твои возможности... للأعيان وعدد أعبحت الشعببانية يتم ماعية و تعيينهمللأعياننواب حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما سنوات، بينما يعين عنتخاباتضو من مجلس الأعيان و ينتخب الباقون من الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراء يتم تعيينهم من قبل البرلمان اعتماداً على نتائج الانتخابات النيابية. أهم الأحزاب الإس أصمقسم الى مجلسين واحد للأعيان وعدد الشعببانية يتم ماعية و تعيينهمللأعيان

23 Января 2009, 12:20 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Лера

>لل&#1571... Красиво...

23 Января 2009, 12:29 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Лера

>> Раз уж заговорили о языках.. Считаю, как люди образованные, мы не должны ограничиваться двумя иностранными языками (Прохожий, видимо, еще один знает). Поэтому двигаемся дальше. Мало ли кого куда занесет. Как звучат приветствия на разных языках: Ясу (Греческий). Конишуа Musha-MushaKonnichi wa (Япония). Хеллоу Хай (Англия) Гутн так Хой (Германия) Хей (Швеция) Бонжур (Франция) Санбона Бантвана (Зулу) Здравей (Болгария) Ола (Испания, Мексика, Аргентина, Чили, Колумбия ) Бонжорно (Италия) Алоха (о. Гаваи) Мираба / Мирхаба (Турция) Добр дан (Сербия) Здоровеньки булы (Украина) Ахой (Словацкий ) Пар'йор цез (Карабахский) Ало (Румыния) Норуон норгуй (Якутия) Сэлэм-Исэнмесез (Татарский) Хаумыгыгыз (Башкирский) Мендвт (Калмыки) Бзяраш бай (Абхазцы) Джечь буречь (Удмуртия) СаваддИ (Тайланд) СабайдИ (Лаос) здравствуйте Апа кабар? (Индонезия, Малайзия) как дела? Wanshang Hao, Huanying Huanying (Китай) Salve! (Латвия) Nomoskaar (Индия) Liti (Египет) Чао (Вьетнам, Италия) привет (итал.) Лаба дена (Литва) добрый день Аляфунду (Корея) Дзень добры (Белоруссия) Сальве (Италия) Здравствуйте. Официальное, прохладное приветствие (с продавцом:)) Амантрана (Санскрит) Трям — здравствуйте по тилимилитрямски :)) Почему-то китайское приветствие написано английскими буквами. Видимо в целях безопасности... Ведь даже на прошлой Олимпиаде не каждый комментатор отваживался произнести вслух имена китайских спортсменов.

23 Января 2009, 12:49 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Анатолий

Среди нас явно наблюдается нарушение пространства-времени. Сначала - ответ на письмо, а потом - оно само. Представляете, если и по жизни так: сначала " Бзяраш бай " и «لل&#1571», и только потом «ну раз уж заговорили о языках …»

23 Января 2009, 13:20 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Лера

> сначала " Бзяраш бай " и «لل&#1571», и только потом «ну раз уж заговорили о языках …» Наверное админам так понятнее, раз столько времени ничего не могут исправить.

23 Января 2009, 14:30 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Анатолий

ТАТЬЯНИН ДЕНЬ ГРЯДЕТ С ПРАЗДНИКОМ, СТУДЕНТЫ, СТУДЕНТКИ И БАЙКЕРЫ !!!

23 Января 2009, 16:29 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Алекс-р-1970

>> Мадьяр- Servus Latvija -Sveiks (привет) Labdien-добрый день (Это стопудово)

23 Января 2009, 17:45 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Алекс-р-1970

>>> Польша -Dzen dobry Германия -Allo,Grusgot, Эстония -Tere

23 Января 2009, 17:53 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Ал-р-1970

>>> Молдавия - Bouna sera

23 Января 2009, 17:56 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Питерский ненаблюдатель

Всех студентов, нынешних и прошлых лет, а также всех Татьян - с Татьяниным днём!

25 Января 2009, 00:36 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Татьяна

>Всех студентов, нынешних и прошлых лет, а также всех Татьян - с Татьяниным днём! От имени всех Татьян - спасибо. Успешных студентов - с Днем студента и окончанием сессии. Ура!

25 Января 2009, 11:07 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Татьяна

>> \"Папа,\" - объясняет мне дочь, - \"Сэоп - это мыло. А суп, он и на английском суп, только чуть-чуть длинее. Но если скажешь \"суп\", тоже поймут\". В магазине: I need a sailor (мне нужен моряк вместо shop assistant - продавец). Также вводит в ступор вопрос: Where is the magazine? (где журнал, а не shop - магазин). Подобные слова называются "ложные друзья переводчика". Даже существуют специальные словари. Так, например, conductor - это не кондуктор, а дирижер, director - не директор, а режиссер... Список можно продолжать.

25 Января 2009, 11:22 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Лера

Хоть время массовых гуляний Под Новый год, уже прошло, Восьмое марта с первым маем Пока довольно далеко, Но в праздничное межсезонье Мы не впадём в тоску и лень. Вот, просыпаемся сегодня - Ба, на дворе Татьянин день... Всех Татьян и студентов (нынешних и бу) с праздником!

25 Января 2009, 14:06 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Татьяна

Сегодня также День рождения Высоцкого... и Роберта Бернса.

25 Января 2009, 19:03 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Инмат67

Так, например, conductor - это не кондуктор, а дирижер, director - не директор, а режиссер... Вообще то conductor и director имеют много значений. Train conductor, например, кондуктор пригородного поезда или проводник дальнего. В бизнесе director выше чем manager но ниже чем vice-president. Есть также, например, director of operations, CIA Director

26 Января 2009, 02:25 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Алекс-р1970

>Так, например, conductor - это не кондуктор, а дирижер, director - не директор, а режиссер... > >Вообще то conductor и director имеют много значений. Train conductor, например, кондуктор пригородного поезда или проводник дальнего. В бизнесе director выше чем manager но ниже чем vice-president. Есть также, например, director of operations, CIA Director Зачем за бугор ходить : Гарбуз по украински не Арбуз,а тыква (Лера не даст соврать) Дыня по польски -это тыква (если не ошибаюсь)

26 Января 2009, 11:48 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Анатолий

>Гарбуз по украински не Арбуз,а тыква (Лера не даст соврать) а как же тогда по-украински "арбуз" ?

26 Января 2009, 13:06 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Лера

>а как же тогда по-украински "арбуз" ? Кавун.

26 Января 2009, 13:29 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Боб

Караван-сарай, гостиный двор, лабаз, ларь(тюремный), ларек (пивной), лавка (мелочная), палатка(продовольственная), магазея, магазин(мебельный), гастроном(тот что за углом), универмаг, универсам, сельпо, от ленинградцев с довоенным стажем можно было услышать: молокосоюз (молочный) и росконд (кондитерский). Караван-сарай пришел с востока, ларь принесли с собою фрязы (флорентийцы), магазину (склад) мы обязаны агличанам (магазин с патронами, магазин сопротивлений). Слово арбуз заимствовано из тюркского. А кавун в русском языке всегда воспринимался как украинизм. И хотя с украинским языком я практически не знаком, однако суржик понимаю весьма неплохо и даже иногда смотрю один из украинских телеканалов. В родственных языках случается, что слова одного корня имеют порою противоположное значение. Урода по-польски – красота. “Урода (уродилась такой красивой!”, – в восхищении заметит поляк. “Уродина (надо же такою уродиться)!”,- c отвращением отметит русский. Английскоу Shop не только лавка, но и мастерская .Отсюда Веаuty Shop (салон красоты) и Body Shop (автомастерская). Когда наш Игорь отправляется из своего офиса (конторки) в цех – проведать вкалывающих сверхурочно монтажниц, он наверняка говорит коллегам, что отправился в Shop и, как можно догадаться не за покупками. Английское Store означает лавка. Отсюда Grocery Store (продуктовый), Drugstore (аптека) и она же, кстати,- Pharmacy. Английское Depot означает склад, сарай, депо. Отсюда и название популярных в америке торговых сетей Home Depot и Office Depot От английского Mall (место для гулянья) пошло название огромных торговых комплексов с ресторанами, парикмахесскими, автомастерскими и даже зубоврачебными кабинетами, где многие американцы проводят свои выходные. Вообще- то язык это не только “распределение понятий по слуховым образам”, но и определенная, присущая каждому этносу форма сознания, отражающая его историко-культорологические особенности. Я это хорошо почувствовал, общаясь в англоязычной среде.Только это уже совсем другая история.

26 Января 2009, 20:44 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Александр

Командный сайт Независимых Консультантов Орифлейм(Oriflame) Помощь в ведении и организации лидерской структуры Регистрация в Орифлейм в режиме он-лайн! Каталог Орифлейм. Косметика, бизнес, красота.Новый каталог Орифлейм.

27 Января 2009, 02:32 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Татьяна

>Вообще то conductor и director имеют много значений. Я знала. Anyway, thanks a lot!

27 Января 2009, 09:40 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Татьяна

Вчера со студентами "зажигала" в СКК на Дне студента и Татьянином дне. Земфира была, как всегда, молодец. Одной из ведущих была Рената Литвинова. После выступления Матвиенко, упомянувшей, что 27 января 65 лет полного снятия блокады, Рената сказала: "Желаю всем, чтобы вас не поубивало". Песня!!! Что ни фраза, то афоризм. Вообще, обаятельнейшая женщина.

27 Января 2009, 09:47 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Александр-1970

Я не тот А-р. который хочет вдуть Вам косметику и колготки.

27 Января 2009, 10:23 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Инмат67

>язык это не только “распределение понятий по слуховым образам”, но и определенная, присущая каждому этносу форма сознания, отражающая его историко-культорологические особенности. > зачастую по языку можно узнать что-то об истории народа. В русском например есть целые косяки слов внесенные извне. От татаро-монгольского ига достались такие слова как башибузук, башка, орда, баба-яга, Китай Из персидского (наверно от торговых связей) пришли стакан, халат, кафтан Корабельные термины привезли голландцы которых привез Петр 1-й: вахта, все эти форштевни, ахтерштевни, киль. Немцы принесли фартук, галстук, фургон От крымско-татарского ханства достались сарай(дворец), бахча(сад) (Отсюда Бахчисарай) Пленные солдаты Наполеона показывали на замерзшие трупы лошадей и говорили sheval (лошадь). Отсюда и шваль. Французы осевшие в России принесли кондитерские, магазины.

28 Января 2009, 00:15 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Виктор-70

>Че-то вспомнился еще один эпизод из той стройки > Мне тоже довелось прикоснуться к газовой трубе. В 1968 году наша бригада трудилась в Казахстане поселке Кульсары, строили компрессорную станцию на газопрводе Бухара-Центр. Комаров здесь не было. Зато жара в отдельные дни достигала +50 в тени, было несколько пылевых бурь и вода привозная. За день палатка раскалялась и уснуть вечером в ней было весьма трудно. Чтобы ускорить этот процесс на простыни выливалось некоторое количество воды. Уснуть надо было успеть до тех пор пока вода не высохла. Если не успевал, то процесс повторялся. С заключенными на стройках мне за мою студенческую строительную эпопею (Ленинградская обл., Ачинск, Ганюшкино, Кульсары) встретиться не пришлось. Среди тех строителей (нестудентов), с которыми приходилось делить трудовые будни, было несколько групп людей: - профессионалы- строители, люди которым не нравились большие города; - комсомольцы-добровольцы, молодёжь, которая хотела поправить свои финансовые дела; - личности, которым по разным причинам был запрещен въезд в большинство областей великого СССР. Командиром отряда у нас был человек с известной питерской фамилией - Паша Матвиенко. Я думаю, что он имеет какое-то отношение к вашему губернатору, поскольку был удивительный му...жик. Однажды сдавал Паша экзамен известному в то время в ЛИТМО доценту А.П.Тузову. Ходил раз пять. Наконец, Тузов поставил вопрос ребром: или Я, или этот студент. И Тузову пришлось уйти по решенью партбюро института, поскольку Паша был членом этого бюро. Так партия в то время берегла свои кадры, те самые, которые потом уничтожили великую Державу. А газопроводы, заводы, нефтепроводы и нефтепромыслы вдруг оказалися в руках у неизвестно откуда появившихся нуворишей, которые комаров не кормили, в жаре не жарились, лопаты в скрюченных ладонеях не держали.

01 Февраля 2009, 21:37 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Андрей-82

> Командиром отряда у нас был человек с известной питерской фамилией - Паша Матвиенко. Я думаю, что он имеет какое-то отношение к вашему губернатору, поскольку был удивительный му...жик. Виктор, Павел Матвиенко никакого отношения к нашему губеру не имеет :-) Насколько я знаю Павла Петровича, он классный мужик. По своему опыту знаю, что бойцы ССО не всегда адекватно могут оценить личность командира. И, наверное, не стоит переходить на личности, в особенности своих собратьев - выпускников ЛИТМО.

02 Февраля 2009, 02:39 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Анатолий

>Мне тоже довелось прикоснуться к газовой трубе. В 1968 году наша бригада трудилась в Казахстане поселке Кульсары, строили компрессорную станцию Судя по местам Вашей боевой славы, сдается мне, что Вы, Виктор, крутились в одной компании с братьями Афанасьевыми (аккордеон и труба), Славой Полуниным (это понятно), Рашидом Кошеновым (соло). Не вспоминается такая агитбригада ? И год 1970 - оччень подходящий.

02 Февраля 2009, 07:54 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Виктор-70

>Павел Матвиенко никакого отношения к нашему губеру не имеет :-) >Насколько я знаю Павла Петровича, он классный мужик. По своему опыту знаю, что бойцы ССО не всегда адекватно могут оценить личность командира. Ну, если что не так сказал, то извините. Хотя быть родственником, или однофамильцем губернатора - это очень даже неплохо.

02 Февраля 2009, 09:40 (+3GMT)

Ответ с цитатой

Виктор-70

>Судя по местам Вашей боевой славы, сдается мне, что Вы, Виктор, крутились в одной компании с братьями Афанасьевыми (аккордеон и труба), Славой Полуниным (это понятно), Рашидом Кошеновым (соло). Не вспоминается такая агитбригада ? И год 1970 - оччень подходящий. Возможно, Анатолий, мы были где-то рядом, но на параллельных курсах. А вот ВИА под руководством Фудима мне запомнился. Сам Фудим был выпускником Суворовского училища. Откуда они брали аппаратуру и ноты, я не знаю. Но весь их репертуар повторял Биттлов и эти песни звучали на танцах в общаге на Вяземском, в стройотряде, на свадьбе у моего друга Александра. От них я узнал и полюбил эти мелодии.

02 Февраля 2009, 09:53 (+3GMT)

Записи 13008 записей